International Booker prize goes to novel originally written in Mandarin Chinese for the first time
20/05/2026-00:30 20/05/2026-00:46 חדשות The Guardian דיווח
Taiwan Travelogue by Yáng Shuāng-zǐ, translated by
סיכום מאמרפרס ה-International Booker הוענק לראשונה לרומן שנכתב במקור במנדרינית. הזוכה הוא הספר "Taiwan Travelogue" (תיאור מסע לטייוואן) מאת הסופרת יאנג שואנג-ז'י, שתורגם לאנגלית על ידי מתרגמת. הספר הוא רומן אוטוביוגרפי המשלב זיכרונות ומסעות באי טייוואן, והוא מתאר את חוויותיה ומשקפות את ההיסטוריה והתרבות של המקום. יאנג שואנג-ז'י נולדה בטייוואן ופעלה כעיתונאית וכסופרת, והספר "Taiwan Travelogue" הוא אחד מספריה הבולטים. הפרס הוענק בטקס שהתקיים בלונדון, והוא מוענק מדי שנה לספרות מתורגמת לאנגלית. הזכייה של יאנג שואנג-ז'י מהווה ציון דרך משמעותי עבור הספרות הכתובה במנדרינית, ומשקפת את הגיוון והעושר של הספרות העולמית. הפרס מחזק את מעמדה של הספרות המתורגמת ומעודד קריאה וגילוי של יצירות חדשות.